手机浏览器扫描二维码访问
因为这不仅可以降低观看门槛,还能培养一批专业的国语配音演员。
观众一阵起哄后……
结果越来越多的“引进”
动画,干脆就只有“中文字幕”
,没有“中文配音”
了。
观众不是不爱看中配版嘛,那我就不配音了,这下满意了吧?
省了一大笔钱的代理发行方,笑得尿都甩出来几滴。
这是一种不好的风气。
站在顾淼的角度,其实他也可以“顺从”
观众的意见,只搞中文字幕不搞中文配音,省钱又省事。
但他不想省这笔钱……
没有中配,对于一部“外国”
动画来说蛮致命的。
最起码,观看门槛变高了。
不是每一个观众都是资深“二次元”
。
主体观众是儿童的动画,一旦听不懂主角在说什么,只能看字幕了解剧情,说句实话,观看体验极差。
所以,配音必不可少。
从两周前决定引进《美少女战士》动画,顾淼就开始为剧中角色挑选配音演员,启动译制工作了。
为什么是万宝来译制?
正常来说,像这种国外动画引进后,通常会由代理发行方,也就是播出电视台进行译制。
可美少女战士不一样。
这部动画的制片方,也就是万宝(霓虹)アニメ製作会社,其实是万宝集团的“全资子公司”
,一家人还走什么流程?
更何况。
顾淼也不放心将《美少女战士》的译制工作,交给红鹤卡通去做。
这不是钱不钱的问题,而是他们没有这个能力!
汪台长都摊牌了。
红鹤卡通压根就没有搞“译制片”
的经验,也没有专业的配音团队。
译制工作交给他,只会毁了这部经典的作品。
“真是废物!”
“偌大一家电视台,居然连这点小事都办不好,你说你这台长,不觉得羞愧吗?”
顾淼一边咒骂着汪台长,一边联系提前约好的配音团队,开始“试戏”
。
流程并不复杂。
给一段台词,简单介绍一下故事背景及人物设定,让配音演员“录一遍”
发给他听就行了。
他觉得谁的感情最佳声线OK,那就确定是谁了。
穿越古代成农妇,扛着锄头种田去!可是种什么好呢?小王爷别跑!我把你种下去,来年结个王妃可好?...
大学即将毕业的穆天,莫名其妙被一个叫太上老君的神经病邀请进了天庭娱乐群,就因为微信昵称叫‘皇阿玛’被神仙们误认为是玉皇大帝的马甲。没有功德点怎么办?坑蒙拐骗忽悠神仙,还可以在天庭商城开店,卖什么?当然是情趣用品了,神仙一定没用过。坑神仙抢阔少泡老妹儿创豪门,一条另类的修真故事从冒充玉皇大帝开始天庭在手,天下我有!...
现代女医生一朝穿越,竟附到临盆产妇身上?终于把孩子生下来,差点被心怀鬼胎的小妾捂死?上不得台面的低贱女也敢在姑奶奶面前使幺蛾子?!然后小妾倒霉了,悔不当初。某女笑的上气不接下气,看着怀里的孩子小乖乖,你以后就叫金元宝!跟娘一起发大财!本王姓公孙,不姓金!管你姓什么?我的儿子,爱叫什么叫什么!...
她是驱鬼家族的纯阴女,居然为五十万嫁给一只鬼!不会捉鬼反倒让鬼保护,晚上还被这个捡来的帅鬼夫压来压去,不行,要反抗!谁知刚跑出去就被各种鬼追杀!帅鬼夫来救时,那些厉鬼退避三舍?我是他们的王!完蛋,居然惹上的是鬼王!再跑,我就吃了你。林小南悲愤,被吃又怎样?反正天天被吃不止一遍...
噩梦游戏中,有个NPC身娇体弱,看着很好欺负。直到玩家拼死拼活地来到最终BOSS前,抬头一看血雾消散,...
...